Bei www.groundhopping.de findet die vom Duden empfohlene Transkription kyrillischer
Zeichen in die deutsche Sprache Verwendung. Diese Transkription findet zwar keine
wissenschaftliche Akzeptanz, gibt aber die Aussprache der entsprechenden Wörter am
besten wieder, ohne daß im lateinischen Alphabet in der in Deutschland genutzten
Form unübliche Buchstaben wie ž / Ž oder č / Č benutzt werden müssen. Diese sind
nach der offiziellen Transkriptionstabelle notwendig, die unten im Vergleich zu
derjenigen des Dudens gezeigt ist. Eine Ausnahme bildet der Buchstabe В, der dort mit einem
V statt mit einem W übertragen wurde, wo das bei den Bezeichnungen von Teams und Vereinsnamen
üblich ist, z. B. bei "Lokomotiv" oder "Plovdiv".
|